sábado, 10 de abril de 2010

Enquanto o blog encontra-se morto, caído e sem elegancia...

Um pouquinho de sofrimento pra ele...

Walk Away



Ir Em Embora



What do you do when you know something's bad for youO que você faz quando sabe que alguma coisa é ruim pra você
but you still can't let go? E ainda assim não consegue deixar de lado?


I was naive, your love was like candyEu era inocente, seu amor era como doce
Artificially sweet Artificialmente suave
I was deceived by the wrapping Eu fui iludida com a embalagem
Got caught in your web and I learned how to bleed Estive presa em sua teia e aprendi como sangrar
I was prey in your bed and devoured completely Eu fui presa em sua cama e devorada completamente


And it hurts my soul cause I can't let goE isso machuca minha alma, pois eu não consigo esquecer
All these walls are caving in Todas essa paredes estão cavando para dentro
I can't stop my suffering Eu não consigo conter meu sofrimento
I hate to show that I lost control Eu odeio mostrar que eu perdi o controle
Cause I, I keep going right back Pois eu, eu continuo voltando exatamente
To the one thing that I need Para a coisa de que preciso
To walk away from me afastar
Yeaah Yeaah...


I need to get away from you, need to walk away from youEu preciso me afastar, eu preciso te afastar
Get away, walk away, walk away Ir em embora, afastar, afastar


I should have known that I was used for amusement (for amusement)Eu já deveria saber que fui usada para diversão
Couldn't see through the smoke Não pude ver através da fumaça
It was all an illusion Que tudo era uma ilusão
Now I've been licking my wounds (licking my wounds) Agora eu estou lambendo minhas feridas
But the venom seeps deeper (deeper, deeper) Mas o veneno penetra profundamente...
We both can seduce Ambos podemos seduzir
But, darling, you hold me prisoner (prisoner) Mas querido, você me mantém prisioneira


OhOoh..
I'm about to break Eu estou a ponto de quebrar
I can't stop this ache Não posso conter esta dor
I'm addicted to your allure Eu estou viciada em seu encanto
And I'm fiending for a cure E estou procurando por um remédio
Every step I take leads to one mistake E cada passo que eu dou me conduz a um erro
I keep going right back to the one thing that I need E eu continuo voltando para a única coisa de que eu preciso...


OhOhh..
I can't mend this torn state I'm in Eu não posso reparar esta situação em que estou
Getting nothing in return Não conseguindo nada em retorno
What did I do to deserve O que eu fiz pra merecer?
The pain of this slow burn A dor dessa lenta queimadura
And everywhere I turn E toda vez em que eu torno
I keep going right back to the one thing that I need Eu continuo voltando exatamente
To walk away from Para a coisa de que eu preciso me afastar
Yeaah Yeaah


I need to get away from you, need to walk away from youEu preciso me afastar, eu preciso te afastar


Every time I try to grasp for airToda vez que eu tento aspirar por ar
I am smothered in despair Eu sou sufocada em desespero,
It's never over, over, oh isso nunca acaba
Seems I'll never wake from this nightmare Parece que eu nunca acordarei desse pesadelo
I let out a silent prayer Eu envio uma prece silenciosa
Let it be over, over, ooh Isso tem que acabar...


Inside I'm screaming, begging, pleading no morePor dentro eu estou gritando, suplicando, implorando para que isso acabe


Now what to doAgora o que fazer?
My heart has been bruised Meu coração foi ferido
So sad but it's true Tão triste mas a verdade é que
Each beat reminds me of you Cada batida me lembra de você


OoohOoh
It hurts my soul, cause I can't let go E isso machuca minha alma, pois eu não posso esquecer
All these walls are caving in Todas essa paredes estão cavando para dentro
I can't stop my suffering Eu não consigo conter meu sofrimento
I hate to show that I've lost control Eu odeio mostrar que eu perdi o controle
Cause I keep going right back to the one thing that I need Pois eu, eu continuo voltando exatamente para a coisa de que eu preciso...


OhOooh
I'm about to break Eu estou a ponto de quebrar
I can't stop this ache Não posso conter esta dor
I'm addicted to your allure Eu estou viciada no seu encanto
And I'm fiending for a cure E estou procurando um remédio
Every step I take leads to one mistake E cada passo que eu dou me conduz a um erro
I keep going right back to the one thing that I need E eu continuo voltando para a única coisa de que eu preciso...


OhOhh..
I can't mend this torn state I'm in Eu não posso reparar esta situação em que estou
Getting nothing in return Não conseguindo nada em retorno
What did I do to deserve O que eu fiz pra merecer?
The pain of this slow burn A dor dessa lenta queimadura
And everywhere I turn E toda vez em que eu torno
I keep going right back to the one thing that I need Eu continuo voltando exatamente
To walk away from Para a coisa de que eu preciso me afastar
Yeaah Yeaah


DyingMorrendo..
Oooh Oooh
I said Eu disse
Need to get away from you, need to walk away from you Preciso me afastar de voce, Preciso me afastar de você.
Get away, walk away, walk away [repeat] Me afastar, afastar..
(mmm) (mmm)
Only thing I need to do A unica coisa que eu preciso
Is walk away from you é me afastar de você